آخرین مطالب
 
معرفی سی فیلم برتر | Carnage کشتار اثر رومن پولانسکی


11. Carnage


«کشتار» عنوان فیلمی به کارگردانی رومن پولانسکی با بازی چهار بازیگر؛ جودی فاستر (پنه لوپه)، کیت وینسلت (نانسی)، کریستوف والتس (مایکل) و جان سی ریلی (آلن) محصول سال ۲۰۱۱ است که بر پایه نمایش‌نامه _خدای کشتار به قلم یاسمینا رضا، نوشته و ساخته شده است.

مضمون بیشتر آثار رضا درباره روابط هستند، روابط با خانواده، با دوستان و... که همواره با تنش‌های دراماتیک همراه هستند و کاراکترها نگران خودشان هستند.

🔻فیلم ماجرای ملاقاتِ اجباری دو زوج است که به‌خاطر دعوای فرزندانشان در پارک کنار مدرسه و شکستن دندانِ یکی از آنها با یکدیگر صحبت و جدال می‌کنند و هر کلمه‌ای که در دفاع یا رد رفتار فرزندانشان میگویند، بر ضد خود آنها تمام می‌شود. و به این بهانه، هر کدام از والدین، پرونده همدیگر را زنجیروار نقادی میکنند و گاهی هم دو شوهر، علیه دو همسر خود افشاگری میکنند و گاهی هم که احساس شکست میکنند، شوهر یکی، پشت همسرِ آن شوهر دیگر قرار میگیرد و به نحوی یار گیری میکنند تا یکدیگر را در لحظه رسوا کنند و پشت هم را نگیرند!

لذا دیالوگهای چالشیِ پینگ پنگ وار که در عین حال بسیار محاوره‌ای هستند، شکل میگیرد و کنش ها در دیالوگ ها ضرب میشوند و به صورت تزایدی، به شدت و غلظتِ غیر قابل کنترلی به انتها میرسند طوریکه اگر هر کدام، جدال را تمام کنند، فیلم، تمام میشود.

به نوعی تمام دیالوگهای فیلم را به طور یکجا و رشته وار میتوان خواند و هیج فصلی را نمیتوان جدا کرد و زمانش یکدست است.

رومن پولانسکی که فیلم عظیم «مکبث» را در کارنامه دارد، این فیلم ارزان قیمت را با کمک چهار کشور فرانسه، آلمان، لهستان و اسپانیا، فقط در یک آپارتمان ساخته است. فیلم از بهترین نمونه های ژانر اجتماعی است که بدون آنکه طبقاتِ اجتماعی را به رخ بکشد، نظامِ تربیتی را ارزش گذاری میکند و با طی لحظات مفرح، در پایان هم با مدلی از خودآگاهی و غیر مشکوک نسبت به موضوع تربیت فرزند، پرونده فیلم را جمع می‌کند. به این نحو که همزمان که دعوای پوچ والدین در آپارتمان ادامه دارد، دو فرزندِ کودک، در پارک با هم آشتی کرده اند.

دیالوگهایی از دقایقِ میانیِ فیلم:

-Alan: oh, come on nancy, will you and I don't have to do this, their marriage is going downhill, we don't have to try to comete.

بیخیال نانسی؛ لازم نیست اینجوری رفتار کنیم، ازدواج اونا توی سراشیبی سقوط افتاده، دلیلی نمیشه که ما هم دنبالشون بریم


-pene: what gives you the right to say our marriage is going downhill?

-پنه: کی به تو این حق رو داده که بگی ازدواج ما توی سرازیری افتاده؟



-alan: I didn't say it, Michael did

-آلان: من نگفتم، مایکل؛ شوهرت گفت



-lope: I will not let you judge our family

-لوپه: بهت اجازه نمیدم درباره خانواده ما قضاوت کنی

-alan: don't judge our son either

-آلن: پس درباره پسر ما هم قضاوت نکن



-pene lope: that's different, your son brutalized our son

-پنه: این فرق میکنه، پسر شما به پسر ما وحشیانه حمله کرده



-alan: they're young, they're kids, rough house in the play ground, always have, always will, it's a rule of nature

-آلن: اونها جوانند، اونها بچه اند، بچه ها بازی های خرکی میکنند، همیشه بوده و هست، قانون طبیعته



-pene lope: no, it isn't

-پنه: نه اینطوری نیست



-alan: it takes a little education to substitute the rule of law for violence; the origin of law, is brute force as you of course know


-آلن: برای تغییر دادن قانون حقوقی خشونت به یک ذره سود نیازه؛ زادگاه قانون، حیات وحشه، همانطور که خودت هم خوب میدونی



-pene: maybe it you're a caveman, but not in this world

-پنه لوپه: شاید برای غارنشین ها اینجوری باشه، ولی توی این دنیا فرق داره

-alan: tell me about this world

-آلن: به من از این دنیا بگو

conversation is boring

پنه: خسته کننده‌ای ، مکالمه خسته کننده اییه



موضوعات مرتبط: نقد و معنا، فیلم برتر